Well, I'm reading Shelby Foote's terrific narrative of the Civil War, and in one spot, after telling what Yancey said about a certain subject, Foote says, "Thus Yancey." The "thus" is an adverb, and the rest of the sentence has an understood verb, such as "Thus [spoke] Yancey . . ." Hence John's sample sentence, eh? Tim Timothy D. Hadley Assistant Professor of Professional Writing English Department Missouri State University Springfield, MO 65897 office 417.836.5332, fax 417.836.4226 [log in to unmask] Editor, ATEG Journal From: Assembly for the Teaching of English Grammar [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of John Crow Sent: Thursday, October 04, 2007 3:09 AM To: [log in to unmask] Subject: What Is This? In a very well-supported response to Nancy's inquiry about Master's Degree, Bill wrote the following sentence: Part of the dynamic has to do with who is using which version, hence my attempt to focus on "mainstream" institutions (emphasis added). I find the sentence perfectly well formed, but I cannot figure out what the underlined part is. Any ideas? John To join or leave this LISTSERV list, please visit the list's web interface at: http://listserv.muohio.edu/archives/ateg.html and select "Join or leave the list" Visit ATEG's web site at http://ateg.org/ To join or leave this LISTSERV list, please visit the list's web interface at: http://listserv.muohio.edu/archives/ateg.html and select "Join or leave the list" Visit ATEG's web site at http://ateg.org/