The only possibility I see in this translation is 'had to' or a synonymous
phrase such as 'women were obliged to conform in their behavior to ...'.
The past tense of 'must' in current English is 'had to'. 'Must have' reads
only as a _surmisal_ or speculation about the past (the epistemic use of
the modal), and, for me, carries no nuance of 'duty of the subject of the
verb'.
 
Anyone disagree with this?
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Johanna Rubba   Assistant Professor, Linguistics              ~
English Department, California Polytechnic State University   ~
San Luis Obispo, CA 93407                                     ~
Tel. (805)-756-2184  E-mail: [log in to unmask]      ~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~