>That's a great sentence, Ed! I think that both Max and Edith have the right idea about the AS clause: It does have a "sentence modifier" (or, in this case, relative clause modifier) flavor. I'd hesitate to call it an "adverb" (or adverbial) clause--but "clause of attendant circumstance" certainly fits. I disagree with Edith's identification of "for" as a coordinating conjunction. (In fact, I disagree with "fanboy" as a useful acronym!) That particular F-word nearly always has more subordinating qualities than coordinating ones, especially here, where there is a clear "because" meaning--that is, the "for" clause explains the reason for the many hotels. While Quirk et. al. in their "Comprehensive Grammar" put "for" in the iffy category, they clearly label it as a subordinator. The other five words represented by "fanboy"--the "anboy" bunch--are all capable of connecting structures smaller than clauses; "for" is not. That argument is offset, to be sure, by the fact that the "for" clause cannot open the sentence as other subordinate clauses can. In this case, however, I think the semantic argument is a strong one. See you all at ATEG, I hope! Martha I have been putting a grammar course on-line, with answer keys, and I'm wondering how members of ATEG would explain "as many travelers will remember" in the following sentence from the opening paragraph of James' "Daisy Miller": > >There are, indeed, many hotels, for the entertainment of tourists is the >business of the place, which, as many travelers will remember, is seated upon >the edge of a remarkably blue lake--a lake that it behooves every tourist to >visit. > >You might also want to comment on the function of the "for" clause. I will >probably include some of your comments as notes Ø disagreements :) Ø to my >explanation. > >Thanks, >Ed