GSCA Archives

September 2004

GSCA@LISTSERV.MIAMIOH.EDU

Options: Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Kamautu Ashanti (Darryn Roberts)" <[log in to unmask]>
Reply To:
Graduate Students of Color Association <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 17 Sep 2004 11:48:44 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (23 lines)
Greetings all,

I would like to inform all of you that I am now asking everyone to
pronounce my full name "Kamautu" (Ka-mow-too) and spell it out when
necessary.

After taking Kamau I found out that the name appears in two different
cultures.  Thus, the main purpose for adding the "tu" was to make sure no
one mistook my Afrikan name for a Middle Eastern name.  Kamau is in Molefi
Asante's Afrikan naming book and people from Kenya confirm the name so it's
an Afrikan name to me.  At the same time, I really don't know which culture
created the name first, if one adopted it from the other, or if both
cultures created it at different times.  I do know the Afrikan meaning is
different from the Mid-Eastern meaning.  The name Kamau is in both cultures
now, but my name is an Afrikan name and while I'm not giving the name Kamau
to them I'm tired of people (Africans/ Blacks included) understandably
mistaking it for Mid-Eastern as well as Muslim.  So, I'm going to both
embrace my "tu" modification as a creative act and explain the Kenyan
meaning of my name and the reason for the "tu" when people ask.  Thanks for
you support.

Kamautu Ashanti

ATOM RSS1 RSS2