Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Sat, 13 Oct 2007 08:44:55 -0700 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
For anyone who both lives in the UK and is aware of both American culture
and its form of English, is well aware of the strong influence of both on UK
life.
The influence on British vocabulary is, of course, undeniable. There is
even influence on its grammar. (see, for example, previous messages on the
neutralisation of the difference between the present perfect and the simple
past).
My question to members concerns the possibility of British English having an
influence on American English.
For some 20 years or more, the use of phrasal verbs in British English has
been exhibiting an interesting change. That change entails the dropping of
the adverbial particle. For example, a common phrasal verb is 'to sort out'
meaning 'to solve'. However, more often than not, one now hears people use
'sort' without the particle. So, one might hear a boss say, 'Leave it with
me. I'll sort it.'.
I have observed the change with other PVs over the years but for the moment
can only remember 'bail out' as in 'He bailed (out) because he believed the
idea would not work.'
I have two questions. The first is for those members based in the UK.
Have you noticed this change taking place? Can you cite any other
examples?
The second is for those based in North America. Have you noticed any signs
of this change in American English?
Ron Sheen
To join or leave this LISTSERV list, please visit the list's web interface at:
http://listserv.muohio.edu/archives/ateg.html
and select "Join or leave the list"
Visit ATEG's web site at http://ateg.org/
|
|
|