Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Thu, 24 Jul 2008 12:46:57 -0400 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
John,
My take on it is a little different. My guess (instinct) is that he
was headed for saying "There's not a sleeping disorder out there they
can't cure," but realized that they can't really cure the disorder, but
they can "vastly improve the quality of your life."
I suspect that's what you mean by "meaningful force." I tend to think
through my writing (as I write), so it's old hat for me to be half way
through a sentence and realize I can't go where I'm headed. I don't
think it's a sentence that would be likely to show up in writing unless
the writer was being lazy. I think the speaker is probably well aware
that his thinking was shifting as he went.
What I do encounter quite a bit is what I call "you painted
yourself into a corner' sentences, where someone comes to me hoping I
can give them just the right way to finish a sentence when the solution
is really to go back to the start and rewrite the whole thing. I don't
think this sentence can be "corrected" by changing the way it ends. He
wrote himself into a corner and then changed direction rather than
backtracking and starting over.
"They can help you a lot. For every sleeping disorder, they have ways
to improve a person's quality of life."
Craig
John Dews-Alexander wrote:
> I want to throw a sentence to the members of this listserv and see
> what comes back!
>
> When I teach composition or linguistics, I like to stress the
> relevance of analyzing "mistakes" (clear deviations from Standard
> Written English and/or outright ungrammatical utterances) in order to
> find the meaning behind them. In nearly all instances of speech or
> writing, we are attempting to convey meaning. When something comes out
> wrong, there is still a meaningful force behind it, and, sometimes, we
> can puzzle out what meanings were trying to break through. If we can
> figure out what we were trying to say, it is a lot easier to try again!
>
> I recently ran across an utterance that piqued my nerdy interest. Here
> it is:
>
> "They can help you a lot. There's not a sleeping disorder out there
> that they can't vastly improve the quality of your life."
>
> The speaker is participating in a documentary about sleeping
> disorders. He is a narcoleptic, and English is his first language.
> When he says "they," he is referring to sleep specialists and other
> such medical professionals.
>
> Do you think that this is just a mistake that happens in live speech
> because his "filter" couldn't keep up with his rate of speech? Or is
> there meaning here that can be analyzed by those interested in such
> things? Would it be going too far to suggest that he may be "forcing"
> agency front and center in the clause "that they can't vastly improve
> the quality of your life"? Did he realize half way through that he
> wanted the emphasis to be on the doctors, not the disorder? Is there
> an ellipsed "by treating" or some other extension at the end of the
> sentence that he thinks is understood?
>
> I'd love to hear any comments on what happened here. Thanks!
>
> John Alexander
> To join or leave this LISTSERV list, please visit the list's web
> interface at: http://listserv.muohio.edu/archives/ateg.html and select
> "Join or leave the list"
>
> Visit ATEG's web site at http://ateg.org/
>
To join or leave this LISTSERV list, please visit the list's web interface at:
http://listserv.muohio.edu/archives/ateg.html
and select "Join or leave the list"
Visit ATEG's web site at http://ateg.org/
|
|
|