ATEG Archives

October 2007

ATEG@LISTSERV.MIAMIOH.EDU

Options: Use Monospaced Font
Show HTML Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ronald Sheen <[log in to unmask]>
Reply To:
Assembly for the Teaching of English Grammar <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 14 Oct 2007 21:41:16 -0700
Content-Type:
multipart/alternative
Parts/Attachments:
text/plain (7 kB) , text/html (9 kB)
Hi Christine,

I am not aware of any.   No, French does not have any.  One does, however, find some forms of French in Canada, particularly New Brunswick, which combine a French verb such as 'venir' with 'back'.

Do you teach ESL to francophones?   If so where?   And if so, how do you handle faux amis?

Bye, Ron.
.
  ----- Original Message ----- 
  From: Christine Reintjes 
  To: [log in to unmask] 
  Sent: Sunday, October 14, 2007 10:07 AM
  Subject: Re: Reasons for teaching PVs in the ESL context.


  Ron,
   
  Are there any other languages besides English that have phrasal verbs? Is it possible that French has one or a few? I'm trying to think of one, but I'm realizing they are all prepositional verbs. 

  --

  Christine Reintjes Martin
  [log in to unmask]


  > Date: Sat, 13 Oct 2007 02:57:44 -0700
  > From: [log in to unmask]
  > Subject: Reasons for teaching PVs in the ESL context.
  > To: [log in to unmask]
  > 
  > Herb,
  > 
  > My problem with your calling 'look after' (and subsequently 'look at') a
  > transitive verb creates a serious problem in terms of how I have taught
  > phrasal verbs for many years.
  > 
  > In ESL terms, there are four purposes in teaching about phrasal verbs.
  > 
  > First, in the case of francophones (and most ESL learners), they have to be
  > encouraged to use phrasal verbs as much as possible and this, because
  > phrasal verbs constitute the essence of English colloguial speech and are
  > not present in their own language.
  > 
  > Second, they need to understand the amazing productivity of phrasal verbs in
  > creating new figurative meanings which they need to be encouraged to add to
  > their vocab.
  > 
  > Third, they have to become used to thinking of phrasal verbs as verbs plus
  > adverbial particles, and this, because their own languages do not have
  > phrasal verbs (though they do have prepositional verbs). Consequently, they
  > demonstrate a tendency to use verbs without the particle. I remember a
  > (highly fluent speaker of English) French colleague telling me to 'pick a
  > book' I had dropped. Similarly, last week, an Indian lady here in Dubai who
  > had spoken English from a very early age, told me that she would 'pick her
  > son at 7 o'clock'. Thus, in both cases, 'up' was omitted.
  > 
  > Fourth, (and most importantly in the context of the present discussion), we
  > have to teach ESL students to distinguish between transitive phrasal verbs
  > and prepositional verbs in order that they understand (and learn to produce)
  > why they can say both 'He looked up the word' and 'He looked the word up'
  > but cannot do the same with 'look at' and other prepostional verbs.
  > 
  > It is for this reason, Herb, that I would prefer NOT to teach ESL students
  > that verbs such as 'look after' are transitive verbs. It makes far more
  > sense pedagogically to treat 'his mother' in 'He looked after his mother'
  > as the object of the preposition and not of the verb.
  > 
  > Ron Sheen
  > 
  > 
  > ----- Original Message ----- 
  > From: "STAHLKE, HERBERT F" <[log in to unmask]>
  > To: <[log in to unmask]>
  > Sent: Wednesday, October 10, 2007 9:40 AM
  > Subject: Re: Those old transitivity blues was Help for a puzzled teacher
  > 
  > 
  > Ron,
  > 
  > I think your ESL pedagogy is sound. We really don't disagree on that or
  > on what makes for useful and effective practice, and what doesn't. I'm
  > not sure I see what you're getting at, though, with your contrast of
  > "look after" and "look at". From the perspective of grammatical
  > analysis I'd call them both (mono)transitive prepositional verbs,
  > capture the fact that the preposition has become lexically bound to the
  > verb. Consider, for example, how "look at" has become "lookit" in
  > informal speech. But ESL students don't need this level of
  > differentiation and can do quite well considering "look" intransitive
  > and the prepositional phrase adverbial. Different goals.
  > 
  > Herb
  > 
  > 
  > Well, that's all very well, Herb, but it doesn't really answer my
  > question
  > which was 'If you consider 'look after' as a monotransitive
  > prepositional
  > verb, what do you consider 'look at' to be, and if you differentiate
  > them
  > how do you do so in an ESL class?
  > 
  > In my view, again in an ESL class, one should consider neither to be
  > transitive, sticking to the assumption that the following nouns are
  > objects
  > of the prepositions.
  > 
  > Again, as I think we understand, we are concerned here with pedagogical
  > clarity and not accurate sophisticated linguistic analysis.
  > 
  > As to the old chestnut of grammatical drills, I do not know what you
  > understand them to be, Herb. but my understanding of them entails the
  > repetition of forms without having to think about them. As such, I
  > would
  > not have them within ten miles of my classroom. All controlled practice
  > 
  > should require some form of reflection on an underlying rule even though
  > it
  > might be instantaneous.
  > 
  > As an example of identifying phrasal verbs and particle movement after a
  > 
  > period of instruction, I would organise a class for pair work in the
  > following way. Each pair is named A and B. B receives a sheet on
  > which
  > there are listed examples of sentences which contain a variety of
  > sentences
  > some of which contain both transitive phrasal verbs and prepositional
  > verbs.
  > The sheet also contains the answers so that B can act as 'teacher'.
  > The
  > instructions are as follows:
  > 
  > Listen to the example. If you think there is a phasal verb in the
  > sentence, move the particle appropriately and say the modified sentence.
  > If
  > you think that the verb is a prepositional verb, simply say so.
  > 
  > B reads an example such as
  > 
  > The man put on his hat.
  > 
  > Students answers: The man put his hat on.
  > 
  > B says 'Correct'.
  > 
  > If A says, Prepositional verb, B tries to get him to think about his
  > answer
  > and correct it.
  > 
  > I developed this technique many years ago and have used it very
  > frequently
  > with all levels. I have found that the students like it and quickly
  > develop
  > their own teachniques to prompt their fellow students into changing
  > their
  > incorrect answers for correct ones.
  > 
  > Further, this to me underlies what I condier to be an important
  > principle of
  > successful pair work. That is that one of the pair needs to be able to
  > 
  > provide the correct answer.
  > 
  > Ron Sheen
  > 
  > To join or leave this LISTSERV list, please visit the list's web interface at:
  > http://listserv.muohio.edu/archives/ateg.html
  > and select "Join or leave the list"
  > 
  > Visit ATEG's web site at http://ateg.org/



------------------------------------------------------------------------------
  Windows Live Hotmail and Microsoft Office Outlook – together at last. Get it now! To join or leave this LISTSERV list, please visit the list's web interface at: http://listserv.muohio.edu/archives/ateg.html and select "Join or leave the list" 
  Visit ATEG's web site at http://ateg.org/ 

To join or leave this LISTSERV list, please visit the list's web interface at:
     http://listserv.muohio.edu/archives/ateg.html
and select "Join or leave the list"

Visit ATEG's web site at http://ateg.org/


ATOM RSS1 RSS2